わらべうたとゆかいな日々
わらべうた 長崎のこと スモーク(くん製)

つづいて、⑦⑧を英訳しました。前話です→①②/ ③④/ ⑤⑥

P1170776

⑦ Brushing away a tear, the poor little bumblebee began to think he would never find his family again.
涙をふきながら、小さい哀れなバンブルビーは、もうけっして家族に会えないと思いはじめました。

But Clara and Pasty refused to give up hope.
でも、クララとパスティは希望をすてることはなかった。

⑧After a long and tiring search, the pony, the cow and the bumblebee sopped to eat.
長いほねのおれる探検のあと、ポニーと牛とバンブルビーは食べるために立ちどまりました。

As she munched on a hedge, Pasty heard a loud buzzing sound.
パスティは生け垣の上をムシャムシャ食べていたら、大きなブンブンいう音を聞きました。

*つたない英訳ですが、つづきます。


Comments are closed.